Escola dos maridos, A | Marido da fidalga, O

    Sobre o livro: Traduzir Molière não é tarefa fácil. Traduzir a sua prosa em versos pode constituir até um perigo. Mas desses dois cometimentos se s

    Ver mais
    Marca: Martins Fontes - selo Martins
    Referência: 9788533621046

    De R$ 76,05
    Por:
    R$ 60,84
    Economize  R$ 15,21
    Simulador de Frete
    - Calcular frete
    Não sei meu CEP

    Sobre o livro:

    Traduzir Molière não é tarefa fácil. Traduzir a sua prosa em versos pode constituir até um perigo. Mas desses dois cometimentos se saiu muito bem a Sra. Jenny Klabin Segall.

    ...Traduzir prosa fluente, cheia de meandros, repleta de sinuosidades de Molière, para versos [em português] representa uma dessas tarefas em que a responsabilidade anda de par com a pretensão e onde não se pode precisar bem onde começa uma e onde termina a outra. Mas o fato imprevisível, o fato real e desconcertante é que isso foi conseguido, com um tremendo esforço, já se pode prever, mas com uma segurança, uma maestria, um domínio completo, absoluto.

    Molière aparece, nesses versos [em português], em toda a sutileza das suas frases, em toda a sutileza das suas frases, em toda a tortuosidade finíssima dos seus ditos, em toda a plenitude de sua força.

    São Paulo, 7 de novembro de 1937

    Nélson Werneck Sodré

    • Assunto: Teatro
    • Autor: Molière
    • Coleção: Catálogo Geral > Prosa
    • Editora: Martins Fontes - selo Martins
    • Edição: 1
    • Encadernação: Brochura
    • Formato: 2,00 X 11,00 X 16,00
    • ISBN: 9788533621046
    • Páginas: 232

    Deixe seu comentário e sua avaliação







    - Máximo de 512 caracteres.

    Clique para Avaliar


    • Avaliação:
    Enviar
    Faça seu login e comente.

    Produtos Visitados